Mais nous voulons tout si vite, bien que tout arrive si lentement
Une fourmi porte les graines de l’hiver qui vient
Car toujours un hiver s’annonce, car c’est toujours l’hiver je crois
Et toute saison connue a son hiver inconnu
Où la neige tombe fine, sous le plus implacable soleil
Sur des glaces perpétuelles, comme les morts qui ont péché, le corps intact au fond de la fosse
Car nous sommes tous un mort qui a péché, notre corps la nuit reste intact
Et chaque matin rejette la terre du songe et ressuscite
Se coiffe avec soin devant la photo du défunt d’hier
Dans un sourire coupable
Puis se mêle sans bruit à la foule
Car c’est un péché de vivre, de promener un corps intact
Conservé dans les glaces
De te lever depuis des siècles de ton trou
Maigre dépouille balbutiant pour un peu d’immortalité —
Car le temps ne se presse pas, tout arrive si lentement
Que la fourmi du début de ce poème
Porte peut-être encore les graines pour l’hiver
Qui pourrait bien ne pas venir.
–
▪ Andònis Fostièris
( Grécia 🇬🇷 )
Mudado do grego para francês por Michel Volkovitch
###
“”””””””””””””””””””””””””””””””””“””””””””””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””””””””””“””””””””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””””””””””“””””””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””””””””””“”””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””””””””“”””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””“””””””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””“””””””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””””“”””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””””””””“”””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””””””“””””“”””””””””””””””””””””“”
“”””””””””””””””””“””””“”””””””””””””””””””””
“””””””””””””””””“”“””””””””””””””””””””””
“”””””””””””””“”””””””””””””””””””””””””
“””””””“””””””””””””””””“”“”””””””””””
“”””””””””””””“””””””””””””””””””””
“””””””””””””””””“”“”””””””””””””
“”””””””””””””“””””””””””””””””
“””””””””””””””””“”“”””””””””
“”””””””””””””“””””””””””””
“””””””””””””””””“”“”””””
“”””””””””””””“””””””””
“””””””””””### “””””””
### = chuva oblíqua
–
▪ Maria Azenha
( Portugal 🇵🇹 )
in “O guardador de segredos”
JAN VOSS
Tal como a poesia, a pintura é um vício solitário. Nascida de uma solidão aceite ou de uma solidariedade desencantada, inventa para si própria e em si própria um comparsa, um companheiro, alguém a quem dirigir a palavra e o gesto. Palavras e gestos, e mais o gesto pressuposto, fazem um teatro. Teatro, porém, que não se basta, e que para existir, para escapar à realidade em que foi concebido, necessita de testemunhas (isto é, espectadores).
Ao convocar os espectadores, o criador não os convida para um colóquio, mas para um espectáculo. Espectáculo necessariamente escandaloso, porque desvelador do mais íntimo, do mais sagrado, do que, ao ser exposto, se torna mais sacrílego. Portador da chama ( “ voleur d’étincelles “ ), o criador transporta também o escândalo.
Espectáculo de gestos feitos a sós, de murmúrios pronunciados em sonhos, ressonâncias audíveis do mar interior, mar negro que explode em cores, que ganha contornos e formas, que se transforma em corpos, em homens que falam, que agem, que representam, que têm uma história e no-la contam. Isto o que eu quero ver na pintura e o que, porque são pintura, vejo nas telas de Jan Voss. Um labirinto, dirão. Mas quem tiver a chave, saberá orientar-se, ainda que à custa de uma certa desorientação inicial. E quem a não tiver, que se perca. De quem a culpa?
–
▪ José Manuel Simões
( Portugal 🇵🇹 )
in “Sobras Completas”, Editora Abysmo, 2016
(Para fora da vitrina)
É noite
espero-te
fumo
como a chaminé dum hospital
Escrevo
palavras que nadam num aquário
Tenho peças de relógio perdidas nas veias
Sou um colar violento ao teu pescoço de planta
Fumo
e teço um manto de algas
para te cobrir ao menor sinal de chuva
O sangue flui
com os destroços e os ossos das horas
O cigarro pega fogo à noite
–
▪ José Manuel Simões
( Portugal 🇵🇹 )
in “Sobras Completas”, Editora Abysmo, 2016
Só os paradoxos florescem no campo de batalha.
Quando o comandante mau ordena um ataque
os desertores aumentam o tempo todo
até que o exército se apaga.
Quando o comandante bom ordena um ataque
cada vez mais voluntários se alistam
e a guerra continua.
Mas então o comandante mau é que é bom?
Mas então o comandante bom é que é mau?
–
▪ Anton Helgi Jónsson
( Islândia 🇮🇸 )
Mudado para português do Brasil por Luciano Dutra
Deverá estar ligado para publicar um comentário.